I’m fine with flying reindeer delivering presents to every earthly child in one night. However, Mr. Clement C. Moore has imbedded some serious textual inconsistencies in “Twas the Night Before Christmas.”
The reindeer and sleigh are clearly diminutive: “miniature sleight . . . eight tiny reindeer . . . tiny hooves.” Let’s say mouse/squirrel size. However all extant illustrations show St. Nick as proportional. A portly man looks ridiculous pulled by little beasties in a miniature sleigh, not to mention flying reindeer abuse. Case in point: Cinderella’s steeds were normal-size horses pulling a normal-size coach. Even flying reindeer have to be up to the job.
What clatter? Our speaker refers to a “clatter” on the roof (which doesn’t wake Mama, perhaps because her kerchief stifles sound, but I digress). Would eight rooftop mice or squirrels make a “clatter”? No, more like a scamper. Poor word choice, Clement.
What does the speaker see? Our speaker refers to St. Nick as “a right jolly old elf,” and elves are typically small, maybe as small as our “tiny reindeer.” However, he doesn’t note that St. Nick is diminutive. The two characters, when shown together (eg our speaker spying from around a corner), are always of similar height (although not body mass).
Are these real toys? The toys are apparently normal size. If they come down the chimney tiny and zoom to normal size in the living room, wouldn’t our otherwise observant narrator share this magic?
Does St. Nick shape-shift? Suppose he’s tiny in transit and when going through chimney. However, when he’s about to ascend in our speaker’s full view, there is no note of size transformation. A poet of Mr. Moore’s talents could easily have written: “[St. Nick] turned his head with a jerk/And laying his finger aside of his nose/ Then zap! down to mouse-size the plump figure goes.”
What about Mama? What happens when she sees all that mess of “ashes and soot” in the living room? I’m not crazy about ashes and soot causing a “tarnish,” but that’s another article.
Who hears the exclamation? Let’s accept a size-shifting Santa. He’s normal size in the living room and miniature/tiny when aloft and flying “out of sight.” Would those tiny vocal chords produce “Merry Christmas to all and to all a good night” at a volume that carries from the horizon? I think not.
I welcome your commentary.
In 1929, Robert Graves needed a best-seller to fund his plan of cutting out of England, buying a house in Majorca, and never having to work again in his life (aside from pumping out 120 books). In eleven weeks, he dashed off Good-bye to All That, a memoir of his years as an officer in World War 1. Instant bestseller (and never out of print). Graves and paramour are off to Majorca.
In the summer when I was sixteen, I read great gobs of Anna Karenina with my feet over my head. I had been somberly informed that you retain information better if there is more blood in your brain. This seemed reasonable, so I lay in bed with my feet up against the wall. If the novel hadn’t been so fine, I might have been derailed by the fatigue of holding a big book up in the air for hours, but I actually don’t remember being troubled by this fact of reading gravity.
If you read a lot in private as a kid and listen to Big Issues on TV, life can get confusing, sometimes scary. Here are some examples.
To find whole new chapters in favorite books, as if the pages stuck together on earlier readings were now magically revealed.
Recently I blogged about the time my father as a
My father grew up in Brooklyn, during the Great Depression, in a house so close to the next one that once, when a spark ignited the shingles, a neighbor simply jumped from his roof to my father’s and stamped out the spark.
When I was about two, my mother said I invented a game called “Names.” The rules were simple: she regaled me with terms of endearment while I basked in the glow of Honey, Sugar, Sugar Pie, Sweetheart, Sweet Pea, Sugar Plum, Pumpkin, Pumpkin Pie, Honey Pie, Honey Bun, Baby Cake, and so forth. When she ran out of names, I announced Part 2: “More Names!” Names had a “No Multi Tasking” rule. No cooking, ironing, cleaning up, or other useful tasks. We had to play this game on the couch, with full attention to Me.
When I was a child, grammar descended on me in Barbetta, a grand (to me) Italian restaurant in NYC. I must have been about eight. I was the only child in the room, which gave the event both solemnity and anxiety. I was instructed to be on my best behavior. In fact, this periodic theater-and-nice-dinner-in-New York was part of my Cultural Education which my parents took quite seriously.
I’ll be leading a workshop on Point of View for the Knoxville Writers Guild (